Вандаль А. «Наполеон и Александр I. Франко-русский союз во время Первой империи». 1910 – 1913 гг.
Основной темой исследований известного французского историка Альбера Вандаля (фр. Albert Vandal; 1853 – 1910) были франко-русские отношения XVIII – начала XIX вв.
Наиболее значимая его монография «Наполеон и Александр I. Франко-русский союз во время Первой империи» (фр. «Napoléon et Alexandre Ier. L’alliance russe sous le Premier Empire»), в трёх томах, увидела свет в Париже в 1890 – 1896 гг. Исследование основано на анализе большого исторического материала, документов, хранившихся в архивах Парижа и Петербурга. Особое значение для изучения этого периода имеет переписка, адресованная императору Наполеону I его посланниками при дворе императора Александра I. Также Вандаль исследовал документы архива Министерства иностранных дел в Петербурге, что позволило ему сравнить русское изложение некоторых вопросов с французским.
Книга уже при жизни автора выдержала несколько переизданий, была дважды (в 1893 г., 1894 г.) удостоена первой премии Гобера, а сам А. Вандаль принят в члены Французской Академии (1896 г.).
Первое издание книги А. Вандаля на русском языке выпущено Товариществом «Знание» в 1910 – 1913 гг. (отпечатано в типографии акционерного общества «Слово»).
Перевод на русский язык с шестого французского издания был выполнен В. Шиловой.
Как и во французском издании, книга вышла в трёх томах (том I – в 1910 г., том II – в 1911 г., том III – в 1913 г.).
Каждый том соответствует определённой фазе политического союза России и наполеоновской Франции: том I – «От Тильзита до Эрфурта», том II – «Второй брак Наполеона. Упадок союза», том III – «Разрыв франко-русского союза».
Каждый том снабжён приложениями: акты, подписанные Александром I и Наполеоном I в Тильзите: мирный договор, договор о союзе, секретные статьи; переписка Наполеона c А. Коленкуром, послом Франции в России; письма А. Коленкура Ж. Шампаньи, министру иностранных дел Франции и др.
В книге всего 6 иллюстраций: портреты Александра I, Наполеона I, Н.П. Румянцева, К. Меттерниха, А. Коленкура и Ж.-Б. Бернадота. При этом к подбору портретов издатели подошли очень тщательно. Интересно, что портрет Александра I был отпечатан с гравюры итальянского гравёра Ф. Вендрамини, выполненной по портрету работы французского художника Л. де Сент-Обена, по мнению исследователей, одного из лучших изображений российского императора. Портрет же Наполеона представляет собой репродукцию с картины русского художника В.В. Верещагина «В Петровском дворце (в ожидании мира)». По мнению издателей, именно в этом портрете «наиболее ярко выражен трагический характер великого военного и политического гения Франции». Все изображения изготовлены фирмой «Р. Голике и А. Вильборг» – лучшим полиграфическим предприятием страны.
Экземпляр издания, хранящийся в «Мемориальной библиотеки И.С. и В.С. Бахтиных», интересен ещё и тем, что на авантитуле третьего тома есть дарственная надпись В. Шиловой, переводчика книги, К.П. Пятницкому, журналисту, издателю, основателю Товарищества «Знание».